Listing 1 - 10 of 97 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
This article investigates the dialectic between the concept of seeing the. Form (εἶδος) of Eros (ἔρως), which is equivalent to knowing the truth.
Choose an application
This article investigates the dialectic between the concept of seeing the. Form (εἶδος) of Eros (ἔρως), which is equivalent to knowing the truth.
Choose an application
Herzog Albrecht von Preußen (1490-1568), letzter Hochmeister des Deutschen Ordens in Preußen, hatte 1526 Preußen vom polnischen König zu Lehen genommen und gleichzeitig in ein weltliches evangelisches Herzogtum umgewandelt. In lutherischem Glauben förderte er die Übersetzung der wichtigsten kirchlichen Schriften (Bibel, Katechismus, Lieder) in den Sprachen des Landes, litauisch, prußisch, polnisch und deutsch. Evangelische Polen und Litauer suchten in seinem Lande Schutz. Dazu gehörten Stanislaw Murzynowski (1528-1553) aus dem Dobryner Land und Jan Seklucjan (1510/15-1578) aus Großpolen (oder Radom). Nach Begründung der Universität in Königsberg 1544 übersetzte Murzynowski das Neue Testament, das Seklucjan in zwei Teilen 1551 und 1552 herausbrachte. Die Ausgabe, sehr selten und in wichtigen polnischen Bibliographien nicht erwähnt, begründete im 16. Jahrhundert eine evangelische Bibeltradition in Polen. Sie erscheint hier erstmals wieder.
Choose an application
This article investigates the dialectic between the concept of seeing the. Form (εἶδος) of Eros (ἔρως), which is equivalent to knowing the truth.
Choose an application
Intended for undergraduate and beginning seminary students, Approaching the New Testament will give students a better understanding of the world and writing of the New Testament Scriptures as well as of their content and ongoing relevance today.
Choose an application
Choose an application
Mit dem Erscheinen der kritischen Textedition der Evangelien und der Apostelgeschichte der ersten litauischen Bibelübersetzung (1580/1590) von Johannes Bretke (lit. Jonas Bretkunas) liegt dieser Teil der Bibel erstmals in allen drei Reihen der umfassenden Bretke-Edition vor: Faksimile-Band, Texteditions-Band, Kommentar-Band. Für die philologische und theologische Forschung ist es ein Glücksfall, dass die Bretke-Bibel bis in unsere Tage nicht gedruckt wurde, so blieb uns das wertvolle Manuskript mit seinen zahlreichen grammatischen, lexikalischen und stilistischen Varianten über Jahrhunderte erhalten. Der Editionsband zeigt nun die teilweise sehr komplizierte Textentwicklung detailliert und fortlaufend kommentierend bis zur Fassung letzter Hand auf, wobei das Ringen des Übersetzers um die Schaffung einer adäquaten litauischen Bibelsprache deutlich wird. Die Handschrift stellt nicht nur eine mächtige Basis für die historische Sprachforschung dar, sondern ist zugleich ein beeindruckender Beitrag zur Geistesgeschichte des Herzogtums Preußen im 16. Jahrhundert.
Choose an application
Bible. New Testament --- Criticism --- interpretation --- etc.
Choose an application
Bible. New Testament --- Criticism --- interpretation --- etc.
Choose an application
Bible. New Testament --- Evidences --- authority --- etc.
Listing 1 - 10 of 97 | << page >> |
Sort by
|